How to use "conformemente alle procedure" in sentences:
tali scarichi subiscano almeno il trattamento primario così come definito all'articolo 2, punto 7), conformemente alle procedure di controllo stabilite nell'allegato I D;
such discharges receive at least primary treatment as defined in Article 2 (7) in conformity with the control procedures laid down in Annex I D,
Emendamenti al Codice possono ugualmente essere adottati conformemente alle procedure di cui all'articolo XV. 2.
Amendments to the Code may also be adopted following the procedures in Article XV. 2.
Nell’attuazione pratica di tali misure è opportuno tenere conto, in base ad una valutazione individuale effettuata conformemente alle procedure nazionali, delle circostanze, del contesto culturale e delle esigenze della persona interessata.
The practical implementation of such measures should, on the basis of an individual assessment carried out in accordance with national procedures, take into account the circumstances, cultural context and needs of the person concerned.
Le domande sono presentate rispettivamente all'entità delegata o a uno strumento di investimento dedicato, conformemente alle procedure standard di domanda che sono loro proprie.
Applications shall be addressed to the entrusted entity or a dedicated investment vehicle, respectively, in accordance with their standard application procedures.
1) Gli organismi notificati eseguono le valutazioni della conformità conformemente alle procedure di valutazione della conformità di cui all’allegato II.
1. Notified bodies shall carry out conformity assessments in accordance with the conformity assessment procedures provided for in Annex II.
Il dossier di manutenzione deve essere gestito conformemente alle procedure definite nel sistema certificato di gestione della qualità dell'impresa ferroviaria.
The maintenance file shall be managed in accordance with the processes defined in the certified safety management system of the railway undertaking.
Divulgheremo, correggeremo o sospenderemo l'uso delle Informazioni personali su vostra richiesta conformemente alle procedure interne applicabili.
We will disclose, correct or suspend the use of Personal Information at your request in accordance with applicable internal procedures.
Le richieste degli Stati membri di modifica dei programmi sono approvate conformemente alle procedure seguenti: a)
Requests by Member States to amend programmes shall be approved in accordance with the following procedures: (a)
Gli utenti che non accettano il cambiamento del fornitore di News Suite sono invitati a disinstallare l’applicazione conformemente alle procedure di disinstallazione elencate qui di seguito.
Users who do not agree to the change in News Suite provider are requested to uninstall the application in accordance with the uninstallation procedures listed below.
Dovrebbero, in stretto dialogo con la Commissione, mettere a punto rapidamente i rispettivi obiettivi nazionali, ferme restando le posizioni di partenza relative e le circostanze nazionali e conformemente alle procedure decisionali nazionali.
They should, in close dialogue with the Commission, rapidly finalise their national targets, taking account of their relative starting positions and national circumstances, and according to their national decision-making procedures.
(e)essere nominata conformemente alle procedure distrettuali in materia. Il rendiconto annuale deve indicare:
(e)have the members selected by the district in accordance with the procedures established by the district.
Ogni istituzione agisce entro il limiti dei compiti ad essa assegnati nei trattati, conformemente alle procedure, alle condizioni e ai fini previsti da questi.
Each institution acts within the limits of its remit, granted in the Treaties in line with the procedures, conditions and purposes laid down therein.
Gli organismi notificati eseguono le valutazioni della conformità conformemente alle procedure di valutazione della conformità di cui agli allegati III e IV. 2.
Notified bodies shall carry out third party tasks in accordance with the systems of assessment and verification of constancy of performance provided for in Annex V. 2.
Il recupero è effettuato senza indugio conformemente alle procedure del diritto nazionale purché permettano l’esecuzione immediata e effettiva della presente decisione. (...)
Recovery shall be effected without delay and in accordance with the procedures of national law provided that they allow the immediate and effective execution of the Decision.
Inoltre il professionista è autorizzato ad utilizzare questi dispositivi solo nella sua area di specializzazione e solo conformemente alle procedure insegnate e apprese nel corso delle sessioni di formazione.
Moreover, the professional is authorized to use these devices only within his or her area of specialization and only in accordance with the procedures mastered in training sessions.
Tutti i movimenti al quarzo OMEGA sono fabbricati conformemente alle procedure e agli standard di qualità che hanno reso famoso il marchio OMEGA.
All OMEGA quartz movements are produced in accordance with OMEGA’s highly renowned procedures and quality standards.
Gli organismi notificati eseguono le valutazioni della conformità conformemente alle procedure di valutazione della conformità di cui agli allegati III e IV.
Notified bodies shall carry out conformity assessments in accordance with the conformity assessment procedures provided for in Articles 19 to 24.
È opportuno fare affidamento sui regimi nazionali degli Stati membri per assicurare che tali controlli possano essere realizzati efficacemente conformemente alle procedure nazionali.
Member States' national regimes should be relied upon to secure that such reviews can be conducted effectively in accordance with national procedures.
Ha accolto favorevolmente l'idea di utilizzare lo strumento "Azione comune" conformemente alle procedure previste nel quadro della politica estera e di sicurezza comune.
It welcomed the idea of using the instrument of "Joint Action" in accordance with the procedures provided for in the Common Foreign and Security policy.
Tale trasmissione è effettuata normalmente dalla persona o dalle persone designate dagli enti creditizi e finanziari conformemente alle procedure previste all'articolo 11, punto 1.
The person or persons designated by the credit and financial institutions in accordance with the procedures provided for in Article 11 (1) shall normally forward the information.
Telefoni, notifica, la conciliazione diretta, ecc, conformemente alle procedure interne su misura per il caso specifico..
telephones, notification, direct conciliation, etc.., according to internal procedures tailored to the specific case.
In questi casi, la valutazione di conformità è eseguita sotto la responsabilità e conformemente alle procedure dello Stato membro che ha notificato le norme nazionali o chiesto l'applicazione della deroga o del caso specifico.
The corresponding conformity assessment shall be carried out under the responsibility and according to procedures of the Member State that has notified the national rules or asked for the derogation or the specific case.
Le richieste degli Stati membri di modifica dei programmi sono approvate conformemente alle procedure seguenti:
Requests by Member States to amend programmes shall be approved in accordance with the following procedures:
Conformemente alle procedure di cui alla Clausola 16, le parti accettano di consultarsi reciprocamente in buona fede nel tentativo di risolvere la controversia.
Following the procedures set out in Clause 16, the parties agree to consult with each other in good faith in an attempt to resolve the dispute.
La decisione di concedere, non concedere o revocare la certificazione come struttura At-Large è soggetta a revisione conformemente alle procedure stabilite dal Consiglio direttivo.
(G) Decisions as to whether to accredit, not to accredit, or disaccredit an At-Large Structure shall be subject to review according to procedures established by the Board.
Infatti, la partecipazione effettiva del Parlamento al processo decisionale, conformemente alle procedure previste dal Trattato, rappresenta un elemento essenziale dell’equilibrio istituzionale voluto dal Trattato medesimo.
Effective participation of the Parliament in the decision-making process, in accordance with the procedures laid down by the Treaty, represents an essential element of the institutional balance intended by the Treaty.
UBISOFT si riserva il diritto di variare, modificare, aggiungere o eliminare le clausole delle presenti Condizioni in qualsiasi momento, conformemente alle procedure esposte di seguito nell'Articolo 15.
1.5 UBISOFT reserves the right to change, modify, add or delete Articles in these Terms at any time, in accordance with the procedures described below in Article 17. 2 ACCOUNT
Inoltre, l’analisi e gestione dell’impatto del cambiamento deve avvenire conformemente alle procedure di legge ed alla prassi di qualità del processo.
Plus, analyzing and managing the impact of change must be performed in accordance with regulatory and process quality practices.
5.4 L’Utente acconsente all’esecuzione del pagamento autorizzandolo mediante il proprio Account Utente conformemente alle procedure di Billhop.
5.4 The User accepts the payment transaction by approving it in accordance with Billhop’s procedures via its User Account.
Tali dati potranno, inoltre, essere utilizzati per l’accertamento di responsabilità nel caso di commissione di reati informatici ai danni del Sito conformemente alle procedure vigenti presso le Autorità competenti.
These data may also be used to ascertain responsibility in the case of commission of computer crimes against the Site in accordance with the procedures in force at the competent Authorities.
La Commissione aggiorna inoltre regolarmente il Parlamento europeo e il Consiglio in merito alla creazione di un registro mondiale e allo sviluppo delle SARP conformemente alle procedure di elaborazione delle norme dell'ICAO.
The Commission shall also provide regular updates to the European Parliament and the Council on the establishment of a global registry and the development of the SARPs in accordance with the ICAO’s standards-making procedures.
Il recupero ha luogo conformemente alle procedure di diritto interno.
Repayment shall be made in accordance with the procedures of Italian law.
allo scopo di amministrare in modo corretto l’account dell’Utente conformemente alle procedure operative standard di Yahoo o delle sue società affiliate; e
for the purpose of properly administering your account in accordance with the standard operating procedures of Yahoo or its affiliated companies; and
Inoltre, sulla base di una valutazione individuale dei rischi, effettuata conformemente alle procedure nazionali, le vittime dovrebbero essere protette contro la ritorsione, l’intimidazione e il rischio di essere di nuovo oggetto di tratta.
Furthermore, on the basis of an individual risk assessment carried out in accordance with national procedures, victims should be protected from retaliation, from intimidation, and from the risk of being re-trafficked.
La richiesta viene eseguita conformemente al diritto interno dello Stato Parte richiesto, e nella misura in cui non è contraria al diritto interno dello Stato Parte richiesto e, laddove possibile, conformemente alle procedure specificate nella richiesta.
A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request.
la concessione di autorizzazioni, conformemente alle procedure di cui all’articolo 9 della direttiva 97/67/CE, in relazione a servizi postali che non sono né possono essere riservati;
The granting in accordance with the procedures laid down in Article 9 of Directive 97/67/EC of authorisations in relation to a postal service which is not or shall not be reserved;
L’articolo 19, paragrafo 5, del medesimo regolamento precisa che l’autorizzazione concessa conformemente alle procedure di quest’ultimo è valida in tutta l’Unione.
In accordance with Article 19(5) of that regulation, the authorisation granted in accordance with the procedure referred to therein is valid throughout the European Union.
Il SIS II, che costituisce un unico sistema integrato, è sviluppato dalla Commissione conformemente alle procedure di cui alla presente decisione.
The SIS II, which shall be a single integrated system, shall be developed by the Commission, in accordance with the procedures set out in this Decision.
Vengono inoltre messe a disposizione matrici di approvazione elettroniche per raccogliere le firme elettroniche conformemente alle procedure CFR Part 11 della FDA.
In addition, electronic approval matrices are provided to capture electronic signatures in response to the FDA's CFR Part 11 regulatory procedure.
La vittima dovrebbe avere il diritto di impugnare una decisione che dichiari che non sussiste la necessità di interpretazione o traduzione, conformemente alle procedure previste dal diritto nazionale.
The victim should have the right to challenge a decision finding that there is no need for interpretation or translation, in accordance with procedures in national law.
Il Socio può, soggetto a condizioni, modificare o annullare il Biglietto Premio già emesso, prima della partenza del primo segmento di volo conformemente alle procedure previste nelle Comunicazioni FB.
Once the ticket has been issued, a Member may, subject to conditions, change or cancel his Award ticket prior to departure of the first flight segment and shall do so in accordance with the procedures as set forth in FB Communication.
Conformemente alle procedure di cui agli articoli 7 e 8, si può essere autorizzati a rispettare, completamente o in parte, le norme contestate se la loro inosservanza può danneggiare seriamente i propri interessi o quelli della Comunità.
Persons may be authorized, in accordance with the procedures provided in Articles 7 and 8, to comply fully or partially to the extent that non-compliance would seriously damage their interests or those of the Community.
Tali spedizioni ed esportazioni sono sorvegliate e controllate conformemente alle procedure stabilite dalla presente direttiva.
Those shipments and exports shall be supervised and controlled in accordance with the procedures laid down in this Directive.
OWLIENT si riserva il diritto di variare, modificare, aggiungere o eliminare le clausole delle presenti Condizioni in qualsiasi momento, conformemente alle procedure esposte di seguito nell’Articolo 15.
1.5 OWLIENT reserves the right to change, modify, add or delete Articles in these Terms at any time, in accordance with the procedures described below in Article 17.
I valori indicati sono stati determinati conformemente alle procedure di misurazione stabilite (in conformità al Regolamento (CE) n.
The stated values were determined in accordance with the prescribed measuring procedures (in accordance with Regulation (EC) No.
Gli organismi notificati eseguono le valutazioni della conformità conformemente alle procedure di valutazione della conformità di cui all’allegato III.
Notified bodies shall carry out conformity assessments in accordance with the conformity assessment procedures provided for in Annex II.
CETA modifiche delle disposizioni pertinenti del presente capo, conformemente alle procedure per le modifiche stabilite all'articolo 30.2 (Modifiche).
Committee modifications to relevant provisions of this Chapter, in accordance with the amendment procedures established in Article 30.2 (Amendments).
a) Ogni transazione dovrà essere eseguita conformemente alle procedure applicabili secondo quanto stabilito nella Politica di Migliore Esecuzione.
Every Transaction shall be executed in accordance with the applicable procedures as set forth in the Best Execution Policy.
2.3248631954193s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?